Bye Bye Pékin, Bonjour Singapour

Aprés une longue hibernation, j’ai décidé de relancer ce blog depuis Singapour!

Chung Kuo La Chine

A la fin de l’ère Mao, Zhou Enlai premier ministre de la Chine essaie d’ouvrir le Pays aux étrangers, Michelangelo Antonioni tourne un documentaire sur la Chine, plus exactement les chinois. Le cinéaste se rend pendant huit semaines avec une équipe de tournage à Pékin, Nankin, Suzhou, Shanghai, et dans la province du Hunan. Il en résulte un monument de plus de trois heures et demie, composé en trois parties. Ce reportage est intéressant, par le fait qu’Antonioni n’est pas un idéologue, le film est sans parti pris. Il se rend en Chine pour montrer les chinois de la rue. Un monde qui a aujourd’hui disparu.

googlechine

La Femme de Mao (de la bande des 4) alors en pleine intrigue politique et pour déstabiliser Zhou Enlai va lancer une campagne contre le cinéaste italien. Le film sera interdit pendant 30 ans en Chine. Ce film est l’un des rares témoignages « réels » de l’époque, de la société d’avant (les reportages chinois de l’époque sont tous marqués par la propagande)

Je vous le conseille !

Fin de la censure pour Google

Google s’est installé en Chine depuis 2006, comme toutes les sociétés d’internet qui s’installe en Chine, elle a du accepter de se plier à la censure chinoise. Ainsi une recherche sur « Tien an men » donnait auparavant des réponses politiquement correct, ce n’est plus le cas depuis aujourd’hui:

googlechine

Mais depuis aujourd’hui cela change, en effet, google s’est rendu compte d’une attaque (probablement venant du gouvernement chinois) sur ces serveurs. Les attaquants essayant d’obtenir les comptes gmail de dissident chinois.

La news de google : http://googleblog.blogspot.com/2010/01/new-approach-to-china.html

Quel avenir pour google en Chine ? Il serait surprenant que le gouvernement chinois ne réponde pas, Baidu doit se frotter les mains ce matin.

Jours Fériés chinois 2010

Dans le tableau ci-dessous vous retrouverez les jours fériés chinois en 2010.  7 fêtes donnent lieu à des jours fériés, quand il y a l’occasion de faire des « ponts », ils se font généralement et la journée de pont est rattrapée durant le week end le plus proche.

Ainsi par exemple, la nouvelle année chinoise offre des vacances du 13 au 19 par contre le week end du 20 et 21 est travaillé.

jours fériés chinois en 2010

Míngōng 民工

Míngōng, terme chinois dont la traduction exacte est « ouvrier (gōng) – paysan (mín) », désigne les paysans émigrés souvent considérés comme des « intouchables » et leurs conditions de vie sont très dures du fait des inégalités sociales et de la discrimination dont ils sont victimes dans la société chinoise contemporaine.

Ils sont sur tous les chantiers à Pékin, c’est à dire à peut près partout, et ce sont eux qui assurent la croissance de la Chine.

Cliquez sur la photo pour découvrir un site qui leur est consacré :

mingong

Retour en France le 18 décembre

Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage,
Ou comme cestuy là qui conquist la toison,
Et puis est retourné, plein d’usage et raison,
Vivre entre ses parents le reste de son aage !

Quand revoiray-je, hélas, de mon petit village
Fumer la cheminee, et en quelle saison
Revoiray-je le clos de ma pauvre maison,
Qui m’est une province, et beaucoup d’avantage ?

Plus me plaist le sejour qu’ont basty mes ayeux,
Que des palais Romains le front audacieux :
Plus que le marbre dur me plaist l’ardoise fine,

Plus mon Loyre Gaulois que le Tybre Latin,
Plus mon petit Lyré que le mont Palatin,
Et plus que l’air marin la douceur Angevine.

Joachim DU BELLAY, Les Regrets (1558)

Korean-Chinese foods in Korea

자장면

자장면

I went to chinese korean restaurant with my singapore friends last Friday.

Korean chinese foods…yes, chinese food but totally localized in Korea! Even the name is the same, but the taste is quite different.

First what I am going to introduce is Jajangmyun (자장면, 炸醬面)which is the most common korean chinese food.

The second food I want to introduce is JJambbong (짬뽕, 海鲜面). It is also one of the most common food which always make people hesitate to select between Jajangmyun and JJambbong. It looks very spicy? yes, it is! So whenever we see some foregners enjoy it very well, we give them “Thumbs up!! » So if you like spicy food, then you must try it!

JJambbong

짬뽕

And we also enjoyed « Sweet and sour pork(탕수육, 糖醋肉) » and « Spicy sweet and sour chicken(깐풍기, 干烹鷄). These are special foods, we usually have them when there is something celebrating (graduation or birthday…hehe)


탕수육

탕수육

깐풍기

깐풍기



Last!! These are the side dishes, we always eat with! OH, there is Kimchi too~Usually there are 2~3, but this restaurant in Singapore serves you more.
반찬

반찬

Feel hungry? If you go to Korea, you can find them easily since these korean chinese foods are already very korean!! :) You can compare to real chinese Jajangmyun, I am sure you will find the taste is very different.

Incident technique

Suite à un incident technique, je viens de perdre les photos de mon blog…

je vais essayer de les retrouver

싱가포르 할로윈!! (Halloween in Singapore!)

할로윈 더이상 서양에서만 즐기는 특별한 날이 아니죠? 제가 있는 싱가포르에서도 할로윈을 즐기기 위해 남녀 노소 다양한 사람들이 모여 파티를 열었답니다~ 자 그럼 사진 구경 하실까요?^^

IMG_0208
정체불명확! 상자…글쎄요…
IMG_0212
파자마 입은 할머니와 미녀들
IMG_0222
마이클 잭슨과 무서운 의사들
IMG_0228
좀 진부하지만 할로윈 파티에 절대 빠질 수 없는 스크림~~!
ha
종합세트!!

여러분은 할로윈 어떻게 지내셨나요?

How’s your Halloween, guys? ;)

蚕子

蚕子上个星期我去了在东北饭馆。我点了三个菜。
不过我看不懂菜单。所以我说了:“我要这个菜。。我要这个菜“
(菜单有照片)。
不过服务员错了: 她给了我三个菜,但是其中有一个不是我要的。

这个菜是用蚕子做的。 可我从来没有吃过!
服务员很生气了!
旁边有一个男客户。他问服务员这个菜是什么,他也问她这菜多少钱
然后他要了我的菜。
他女朋友不高兴。因为不喜欢这个菜,看起来很恐怖。
我们看到对方都笑了。然后她的女朋友给我一般的菜。
我觉得他们人很好吧!
他们真好,不过我还是不想吃这个菜了!